vrijdag 10 februari 2017


EL CORAN - PARTE 6



"EL CORAN DICE QUE LOS QUE PERTENEZCAN A OTRAS RELIGIONES DEBEN SER CASTIGADOS VIOLENTAMENTE"

Gran parte del contenido del coran esta dedicado a incitar a los musulmanes a atacar "infieles" y subyugarlos.
"Against them make ready your strength to the utmost of your power, including steeds of war, to strike terror into (the hearts of) the enemies of allah and your enemies and others besides, whom ye may not know"   (8:60)
"Contra ellos preparad vuestra fortaleza hasta el máximo de vuestro poder, incluyendo los corceles de guerra, para llenar de terror los corazones de los enemigos de allah y los de vuestros enemigos y los de otros, a quienes no conocéis" (8:60)

"Strive hard (Jihad) against the unbelievers and the Hypocrites, and be firm against them. Their abode is Hell, - an evil refuge indeed".   (66:9)  ( 9:73)
"Luchar duro contra los infieles y los hipócritas, y sé firme contra ellos, porque su morada es el infierno, ciertamente un mal refugio". (66: 9) (9:73)

Muslims are expected to have a reward in this life as well as the hereafter  (4:134).
Los musulmanes tendrán una recompensa en esta vida, así como en el más allá (4: 134).
Por eso tiene sentido la teoría de que los no musulmanes serán duramente castigados en esta vida.
"He whom allah sendeth astray, for him there is no guide. For them is a penalty in the life of this world, but harder, truly, is the penalty of the Hereafter... (13:33 - 13:34)
"Aquel a quien allah ha engañado, para él no hay guía, porque es un castigo en la vida de este mundo, pero más difícil es el castigo del más allá ..." (13:33 - 13:34)

Hay muchos versos en el coran que mencionan que los no creyentes deben ser matados de la forma más violenta posible ya que si lo hacen, recibirán un gran premio de allah cuando vayan al paraíso. Matar a un "infiel" es el mejor regalo que un musulmán puede dar a su malvado allah.
     (2:191)   (9:26)
"Those who reject faith, will be punished with terrible agony in this world"  (3:56)
"Los que rechazan la fe serán castigados con terrible agonía en este mundo" (3:56)
El coran también afirma que los musulmanes deben castigar a los que no crean en allah:
"Fight them, them by your hands and bring them to disgrace..."    (9:14)
"Lucha contra ellos, con tus manos y tráelos a la deshonra ..." (9:14)
Si lees el verso “4:102”, averiguaras que Satán (allah) tiene preparado el tormento más agonizante y humillante para los no creyentes. El motivo es simplemente no creer en él.
El coran dice que Satán (allah) tiene poder para matar a los no creyentes desde su reino (según los musulmanes el cielo, según el sentido común el infierno). Sin embargo prefiere dejar ese trabajo para sus seguidores los musulmanes para que de este modo pueda comprobar su fe.
"If it had been allah's Will, He Himself could certainly have punished them (without you). But (He lets you fight), in order to test you, by means of others. But those who are killed in the Way of allah, he will never let their deeds be lost" .    (47:4)
"Si hubiese sido la voluntad de allah, ciertamente él mismo los habría castigado (sin ti), pero (él te deja pelear), para probarte, por medio de otros, pero los que pierden la vida por allah, él nunca dejará que sus hazañas se olviden". (47: 4)
"Islam will always be superior to all over religions"   (9:33)
"El islam siempre será superior a todas las religiones" (9:33)
El verso “8:55” compara a los no musulmanes con animales. Anima a los musulmanes a adquirir dominio sobre ellos, intimidarles y castigar severamente a aquellos que les desobedecen.
"So if you gain the mastery over them in war, punish them severely in order to disperse those who are behind them, so that they may learn a lesson"  (8:57)
"Por lo tanto, si obtienes el dominio sobre ellos en la guerra, castigarlos con severidad para dispersar a los que están detrás de ellos, para que aprendan una lección" (8:57)
Resumiendo, todos los seres humanos tanto los del cielo como los de la tierra serán forzados a mostrar total sumisión a Satanás (allah).
"And unto allah falleth prostrate whosoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly"  (13:15)
"Y a allah caerá postrado, cualquiera que esté en los cielos y en la tierra, voluntaria o involuntariamente" (13:15)
"Allah loves those who fight in his way to make islam victorious over all other religions, even though the unbelievers resist".     (61:4 - 61:11)
"allah ama a aquellos que luchan a su manera para que el islam salga victorioso de todas las demás religiones, aunque los no creyentes se resistan". (61: 4 - 61:11)
Los que rechacen el islam deberán ser humillados:
"Those who resist allah and His Messenger will be among those most humiliated". (58:20)
"Aquellos que se resistan a allah y a su mensajero serán los más humillados". (58:20)
Los musulmanes deben atacar y matar a los no musulmanes hasta que la religión del diablo sea la única religión que exista en este mundo:
"And fight them until there is no more fitnah (unbelief, infidels) and religion is all for allah" (8:39) (2:193)
"Y pelead contra ellos hasta que no haya más fitnah (no creeencia, infieles) y la religión sea toda para allah" (8:39) (2: 193)

"Those with diseased hearts (especially Christians and Jews) are to be "seized wherever found and slain with a (fierce slaughter along with hypocrites". (33:60 -33:62)
"Aquellos con corazones enfermos (especialmente cristianos y judíos) deben ser" confiscados dondequiera que sean encontrados y muertos con una (feroz matanza junto con los hipócritas ". (33:60 -33: 62)

Los no musulmanes deben ser presionados, intimidados y castigados por los musulmanes:
See that we gradually reduce the land (in their control) from its outlying borders? (13:4 - 21:44)
¿Ves que reducimos gradualmente la tierra (en su control) de sus fronteras periféricas? (13: 4 - 21:44)
"We shall punish them gradually from directions they perceive not" .    (68:44)
"Los castigaremos gradualmente desde ángulos que no percibirán". (68:44)
And He made you heirs to their land and their dwellings and their property, and (to) a land which you have not yet trodden, and allah has power over all things". (33:27) (53:392)
Y os hizo herederos de su tierra, de sus moradas y de sus bienes, y de una tierra que aún no habéis pisado, y alláh tiene poder sobre todas las cosas "(33:27) (53: 392)
Allah dará a los musulmanes el poder y la autoridad para tener a los no musulmanes a sus ordenes:
"Allah has promised, to those among you who believe and work righteous deeds, that He will, of a surety, grant them in the land, inheritance (of power), as He granted it to those before them; that He will establish in authority their religion... (24:55)
"Allah ha prometido a aquellos que creen y realizan obras justas que él les concederá en la tierra, herencia (de poder), como él concedió a aquellos que estaban antes que ellos, que él establecerá autoridad en su religión ... (24:55)
Los musulmanes después de la muerte de su odioso profeta llevaron a cabo dicha profecía a través de una agresiva expansión militar en la que miles fueron masacrados desde España hasta la India. Esta expansión militar fue bautizada como "las cruzadas".
Satán da instrucciones a sus musulmanes acerca de como lidiar con los no musulmanes que sean reacios a convertirse:
"Remember thy Lord inspired the angels (with the message): "I am with you: give firmness to the Believers: I will instill terror into the hearts of the Unbelievers: smite ye above their necks and smite all their finger-tips off them" .This because they contended against allah and His Messenger: If any contend against allah and His Messenger, allah is strict in punishment”.      (8:12 - 8:13)
HASTA AQUI
"Allah has promised, to those among you who believe and work righteous deeds, that He will, of a surety, grant them in the land, inheritance (of power), as He granted it to those before them; that He will establish in authority their religion... (24:55)
"Allah ha prometido a aquellos que creen y realizan obras justas que él les concederá en la tierra, herencia (de poder), como él se lo concedió a aquellos que estaban antes de ellos, que él establecerá autoridad en su religión ... (24:55)
Derrotar a los "infieles" será fácil para los verdaderos musulmanes debido a su superioridad en lo que a inteligencia se refiere:
"O Prophet! Exhort the believers to fight. If there be of you twenty steadfast they shall overcome two hundred, and if there be of you a hundred (steadfast) they shall overcome a thousand of those who disbelieve, because they (they disbelievers) are a folk without intelligence”.     (8:65)
"OH Profeta, insta a los creyentes a luchar: Si hubiera en vosotros veinte corpulentos guerreros, ellos vencerán a doscientos, y si hubiera en vosotros cien (firmes) ellos vencerán a mil de los no creyentes, porque ellos (los no creyentes) Son gente sin inteligencia ". (8:65)

"Not equal are those of the believers who sit at home... and those who strive hard and fight in the cause of allah with their wealth and lives"    (4:95)
"No son iguales los creyentes que se sientan en casa ... de los que luchan duro y luchan en la causa de allah a través de sus riquezas y sus vidas" (4:95)







Geen opmerkingen:

Een reactie posten